Generic selectors
Csak
Keresés címben
Keresés a tartalomban
Keresés hírekben
Keresés cikkekben
Keresés a fórum hozzászólások között
Keresés a fórum témákban
Kategória szerinti szűrés
Classic PlayStation
Comix
E3
EA Play Live 2020
Esemény
Future Games Show: Gamescom 2020
Future Games Show: Spring Showcase
Gamescom
Gamescom 2020
Gamescom 2020 Opening Night Live
Gamescom 2021
Gamescom 2021 Opening Night Live
Heti hírösszefoglaló
Hírek
Komment
Nacon Connect
New Game+ Expo
Nyereményjáték
PlayStation 5 Showcase
PlayStation Indies
PlayStation Network
PlayStation.Community
Podcast
PS5 Future of Gaming
PS5 Tudtad?
PSC Gyorsszavazás
State of Play 2020. augusztus 6.
State of Play 2020. február 25.
Stream
Summer Game Fest
Szavazás
Techno
The Game Awards
The Game Awards 2020
Tokyo Game Show
Tokyo Game Show 2020 Online
Tokyo Game Show 2021
Ubisoft Forward

Heavy Rain – nyelvben nem lesz hiány

A GamesComra nem csak a jövőre érkező [B]Heavy Rain[/B] publikus buildjét vitte ki a Sony, de magát a stuffot jegyző [B]Quantic Dream[/B] első emberét, [B]David Cage[/B]-et (képünkön) is. Az ingame prezentáció mellett a rendező elmondta, hogy a játék nem kevesebb, mint tizenhárom nyelvű szinkront fog tartalmazni, további öt nyelv pedig felirat formájában lesz elérhető. A megszokott angol, német, francia, spanyol, olasz mellett portugál, holland, orosz, japán és mandarin nyelv már biztosan helyet fog kapni a lemezen. [11282]A további szinkronnyelvekről és a fentebb említett ötféle feliratról egyelőre nincs információ, mint ahogy arról sincs, hogy esetlegesen kap-e magyar lokalizációt a program.

Nincsenek hozzászólások.

Hozzászólás

  1. Nekem kötelező vétel lesz!

  2. Ha Fifák ra rákerült, hogy A nöm kedvence Beckam!Akkor ezt lefeliratoz nem telik semmibe

  3. Nekem is jól esne a magyar felirat de erre semmi esély nincs illetve nem szeretek olyan dolgokban reménykedni ami már alapjaiban halott…

  4. szerintem se lesz magyar…

  5. ps2-n a 24ben is szenvedtem,de ott pont a magyar menu miatt

  6. Baba lenne!!!!Ha már a Dead Space kapott felíratott…

  7. magyar felirat nem ártana…

  8. lehet második végigjátszásra benyomok egy oroszt, poén lehet

  9. Amúgyis egy atomréteg játék lesz, magyar felirat nélkül meg lesheti a Sony ,hogy megveszem.Ennek a játéknak az élvezetéhez muszáj feliratnak lenni ,ha nem igazán vágja az angolt. 🙁

  10. tüntessünk! 😀

  11. magyar tuti nem lesz:(

  12. azért egy nyamvatt magyar feliratot is tehetnének bele 🙂

  13. Én szuhailiül úgy végigvinném XD

  14. elképzelhetőnek tartom, hogy a megjelenés után akár egy frissítés formájában kapunk magyar szinkront :S Csak jól kell fogynia a cuccnak :S

  15. Azt hiszem, hogy nekünk ez teljesen mindegy. Magyar nyelv kizárt, szóval a nép nagy %-a angolt fog használni, illetve egy-két elvetemült németet, netán-tán franciát.

    • egyébként érdekes, hogy engem Fifa09-ben kimondottan zavar a magyar menü 😀 annyira megszoktam már az angolt játékok tekintetében, hogy kimondottan fura :)Egy FF nyilván jó lenne magyarul 🙁 Az FF8-at is sokkal jobb volt magyarul tolni a psx-es végigjátszás után még évekkel később is.

    • Kizárt.

  16. Tényleg nem ártana.

  17. Jò lenne egy magyar felirat.

  18. Holland minek bele? Ők jól vágják az angolt. Svédek-dánok szintén.

  19. Valószínűleg az 5ből 4 skandináviai nyelv lesz, a maradék esetleg a lengyel.

  20. Mandarin??? Nah az aztán tényleg világnyelv… Nemhogy valami normális nyelvet raknának helyette bele.

  21. Nagyon-nagyon remélem, hogy lesz magyar is.

  22. ha lenne magyar vonatkozasa beszereznem 🙂

  23. Elég nekünk ha van felirat!! Akkor tutira megveszem, egyébként annyira nem izgat…

  24. Maga a játék nagyon megfogott és ha ez esetleg egy jó magyar szinkront kapna akkor tuti beszerezném!! (csak ne Csányi Sándor és Oroszlány Szonja legyenek a szinkronhangok XD)

  25. Talán magyar felírat lesz, de csak talán. Végülis nekem tökmindegy faszán nyomom az angolt

  26. egyébként nem tűnik nagyon nehéznek a nyelvezete, legalábbis a demo elég egyszerü szavakat használt. persze aki életében nem tanul angolt annak ez így kevés.

    • Életemben nem tanultam angolt, viszont ezen nőttem fel a játékok miatt. És ha beszélni nem is tudok, a lényeget rendszerint megértem.De. Így sodorva, meg gyorsan választani a szöveget( meg megérteni) az nem fog nekem menni. Szegény fahrenheit is ezen bukott el nálam. Sok részt nem tudtam követni fejbe. Pedig mekkora volt az a játék: kedvenc részem volt amikor a rendőrcsajjal kellett kijutni a diliházból, meg amikor a rendőrségi raktárba/irattárba kellett vergődni (asszem ez a klausztrofóbiája miatt volt nehéz)Ettől függetlenül ezt is beszezem majd.

      • Én szinte ugyan így vagyok. Ahány suliba jártam annyi fajta nyelv volt. Most van épp angol. Mondjuk, ha nem lesz rajta magyar akkor is megveszem a legdurvább CE kiadást a gémből 😀 (Egyébként a Fahrenheithez király honosítás van PC-re. Egyszerűbb notikon is elmegy gond nélkül)

  27. Szerintem nem kap magyar feliratot…..sajnos 🙁

  28. “Ez nem egy agyatlan fps lesz, aminél “”hátrány”” a nyelvismeret, hanem egy párbeszédekre, döntésekre, mérlegelésre épülő játék, ahol ha nem érted a kérdést, akkor élvezhetetlen lesz a játék. Ezért mondtam, hogy ritkán kiállt játék ennyire magyar feliratért (minimum) hiszen a játék lényege veszik el.Tizensok nyelv és felirat mellé, nehogy már ne tudnák odacsapni a magyart is, hiába szopatnak minket, ahol tudnak.”

  29. ha már lesz mandarin szinkron, akkor szerintem elvárható egy magyar felirat

  30. magyar nyelvet akar a világ:D

  31. A magyar felirat nagyon nagy tudás lenne!!! : )

  32. Szerintem ritkán kiáltott játék magyar szinkronért, de legalább is feliratért ennyire, mint a HR. Nyelvtudás nélkül, ez a játék toto lesz, nagyon jó lenne egy felirat. Mindegy, akkor a némettel kell beérnem. :S

  33. Nem tudja valaki véletlenül hogy mitől függ amúgy hogy milyen felirattal jelenik meg egy játék? Illetve hogy mennyivel kerül többe a több nyelvű feliratozás a kiadónak?

    • Erre én is nagyon kíváncsi vagyok, mert mondjuk a filmeknek illetve a PC- gémeknek általában a maszek honosítási költsége kb 0…:D Lelkes amatőrök profi módon megcsinálják.. Nem tudom elképzelni, hogy horrorisztikusan magas lenne egy magyarítás hivatalosan.

      • Azt tudom hogy az UBISOFT megigérte hogy minden játéka lokalizált lesz. Na ez létre is jött, a baj csak az hogy eddig csak PC-n. Nem értem hogyha már elkészítik a magyarítást akkor miért nem tudják ezt felpakolni a ps3-as játékra?

  34. jólenne magyar felirat h értsem is 🙂

  35. magyar felirat nuku. de mint a fifánál. jöhetne egy patch. ott az angol storen fent volt a magyar kommentár.

  36. Na közben Kenchi küldött nekem egy infót a teljes nyelvválasztékról. Szopás van. Majd mindjárt befrissítem a hírt, ha megvan a forrás. Nincs magyar rajta.

    • Az sem teljesen korrekt, de ahogy mondtátok, 99% hogy nem lesz rajta hun.

    • “nem vagyok meglepve…alapvetően egy br-re felkerülő szinkron nyilván a piactól függ.. ami itt kicsi.. ok. ez tisztameg az adott ország managmentjétől.. dear sony hungária…az EA kikönyökölte a fifát magyarul, be is jött neki, a legális szoftverek eladásain meglátszik, hiába “”kispiac”” magyarország…amúgy mivel nem oszt-nem szoroz mert hely lenne a br-en ez hozzáállás kérdése szerintem…nyilván ha innen nem eröltetik, nekik eszükbe se jut….”

  37. Magyar kéne

  38. Ha magyar felirat lenne a programhoz, blokkolnám.

  39. Egy EA-hoz hasonló hozzáállásból legalább magyar felirattal megdobhatnák a programot.

  40. én simán eltudom képzelni, hogy az 5 közül az egyik hun lesz. felnőtt téma, Sony kiadás, debütálhatna ezzel a Sony a magyar piacra ilyen téren. 18 nyelv.. nehogy már az egyik ne magyar legyen.

    • javaslom jelentkezz a sony hungáriánál… hátha Téged mint magyar fogyasztót értékelnek..minket jó 2 éve válaszra sem méltatnak…ember nem lesz aki a magyar feliratért egy telefont felemelne…láthatod hogy van a store is .(

      • Ezekről nem mi döntünk meg nem is akár egy több ezer fős petíció. Összeülnek és mérlegelik, hogy megéri-e. A PSP-s Pursuit Force-nál sem kérdezték meg a kutyát se, hogy kell-e magyar szinkron rá. Döntöttek, és kapott.

  41. De jó lenne egy magyar felirat. Nem mintha nem érteném angolul, csak azért mégis jó lenne, bár nem látok rá sok esélyt.

  42. Lesz rajta holland és mandarin nyelv is. De jó….

  43. Magyar feliratnak én is örülnék, de kb. annyi az esélye annak, hogy lesz, mint hogy a jövő héten beletaláljak a lottó ötösbe.

  44. Nem lesz itt semmi…. (magyar)

  45. “jah.. mondjuk ez a program titkos ereje.. ha nincs rajta “”anyanyelv”” azon a piacon meghal…ha van, tuti siker….csodálkoznék ha rákerülne a magyar (a sony hungáriát ismerve)sajna :(“

  46. Nem régiben valaki már írt egy listát hogy milyen nyelveket fog tartalmazni, de magyar nem volt rajta bár ez még nem jelent semmit. Azt viszont nem bánnám ha egy későbbi DLC-vel hozzá lehetne csatolni egy feliratot még ha szinkront nem is.

  47. Magyar szinkron tuti nem lesz, de a felirat azért zsír lenne. Ezek a nyelvek meg hidegen hagynak, úgyis angollal fogja majdnem mindenki tolni.

  48. “szinkron magyarul úgyse lesz, viszont egy patch vagy fw formájában tényleg jól jönne a magyar felirat… élvezhetőbb lenne sokkal a game főleg azoknak akik nem pro-k az angolban…és itt mivel a párbeszédeken nagy hangsúly fekszik, ezért radikálisan csökkenhet a játékélmény a “”nyelv-tudatlanoknak”” :/”

  49. jó lenne az már biztos, de kevés ráaz esély! remény hal meg utoljára

  50. Nem lenne rossz a magyar felirat.